Tim Broadbent
6 Bd GAMBETTA
Pont St Esprit 30130
France
ph: (France:0033) 07 70 19 10 76
tim
CHANTEURS/SES, ACTEURS/TRICES, ANIMATEURS/TRICES……
ENVIE DE VOUS EXPRIMER MIEUX EN ANGLAIS ?
TIM VOUS PROPOSE UN ‘COACHING’ ADAPTE A VOS BESOINS

ROCK, BLUES, FOLK, COUNTRY, JAZZ……
THEATRE, CINEMA, TELEVISION........
REPERTOIRE LYRIQUE, GOSPEL, MUSIC-HALL.......
Un jour ou l’autre, la plupart des chanteurs et des chanteuses, acteurs et actrices, présentateurs et présentatrices et autres animateurs et animatrices, professionnel(le)s ou amateurs/trices qui n’ont pas l’anglais pour langue maternelle, sont confronté(e)s à une chanson ou un texte en anglais à présenter devant un public ou une caméra.
Pour la plupart d’entre vous, grâce à vos études, vos voyages ou simplement l’habitude d’écouter la musique anglo-saxonne ou de regarder les films américains ou anglais en VO, vous estimez certainement que ‘ça passe’, côté prononciation, phrasé et dynamique. En ce qui concerne l’accent, vous dîtes qu’un accent français (ou autre) peut même rajouter un certain charme à vos interprétations, surtout ces langoureux et édulcorés morceaux d’amour qui vont faire de vous un ‘latin lover’ confirmé(e) aux yeux de vos voisins outre-manche ou outre atlantique ! Pour tout ce qui est un léger accent (et à moins de s’installer dans un pays étranger avant l’âge de 6 ans pour la plupart d’entre nous, on garde notre accent à vie !) je ne vais pas vous contredire. MAIS – il y a un monde de différence entre manquer la prononciation de quelques ‘h’ (‘I’m so ‘appy !’, ‘E’ll ‘ave to go,’…..) et transformer des textes, même simples, en une parodie risible de la langue de Shakespeare. ‘Hits an ‘eartache’, ‘Ze trill his gone’, ‘Hits wone for ze mowney’…… je les ai tous entendu, et plein d’autres !
Si vous comptez vous produire un jour en dehors des frontières francophones la concurrence est rude ; chaque détail compte, votre public et votre employeur attendent de vous la perfection. Le monde artistique s’ouvre rapidement et facilement, surtout par le biais d’internet, pour ceux qui démontrent un vrai dévouement professionnel.
Grâce aux techniques adaptées à votre répertoire et à vos textes, je vous permets d’aborder vos chansons et vos scénarios en anglais avec sérénité. Avec d’avantage de confiance vous exprimerez mieux les sentiments contenus dans les couplets et les dialogues, sans le souci des bafouillages et erreurs qui risquent de gâcher votre prestation.
Egalement traducteur et professeur d’anglais expérimenté (TEFL, habilitation de l’Académie de Montpellier) depuis de nombreuses années, naturalisé français et résidant dans le sud de la France depuis presque trente ans, c’est avec plaisir que je mets ma langue maternelle et mon expérience musico-éducative à votre disposition.
Pour tout renseignement, disponibilité et tarifs (même pour un morceau sur un album ou un clip promotionnel par exemple), n’hésitez pas à me contacter :
A bientôt et.......GOOD LUCK !!
Le NOUVEAU ALBUM DE TIM EST DESORMAIS DISPONIBLE !!
'MIDNIGHT SPECIAL' - Sessions and solos', 13 titres enregistrés 'live' en studio, en solo et avec des amis musiciens. 12 € (frais de poste incluses)
Disponible par e-mail
*
TIM'S NEW ALBUM 'MIDNIGHT SPECIAL' IS NOW AVAILABLE!!
13 tracks recorded during 'live' studio sessions alone and with some of the excellent musicians who have accompanied Tim over the last few years. £12 incl. international postage. Please e-mail to order.
************************************************
Tim Broadbent
6 Bd GAMBETTA
Pont St Esprit 30130
France
ph: (France:0033) 07 70 19 10 76
tim